Come, fill the Cup, and in the fire of Spring
Your Winter-garment of Repentance fling:
The Bird of Time has but a little way
To flutter - and the Bird is on the Wing.
From Before You Came by Faiz Ahmed Faiz, translated by Agha Shahid Ali:
Before you came,
Things were as they should be:
The sky was the dead-end of sight,
The road was just a road, wine merely wine.
From The Love Song of J. Alfred Prufrock by T.S. Eliot:
LET us go then, you and I, | |
When the evening is spread out against the sky | |
Like a patient etherised upon a table; | |
Let us go, through certain half-deserted streets, | |
The muttering retreats | 5 |
Of restless nights in one-night cheap hotels | |
And sawdust restaurants with oyster-shells: | |
Streets that follow like a tedious argument | |
Of insidious intent | |
To lead you to an overwhelming question … | 10 |
Oh, do not ask, “What is it?” | |
Let us go and make our visit. |
3 comments:
Stumbled upon this blog and rather liked it. Especially the ones on North East / Shillong - which is where I grew up as well. St Edmund's by any chance ? Regards Nilanjan
Yes Edmunds it is!
Awld Omar AND Prufrock? We coincide to some extent.
And thanks for the Faiz. Must learn to read Urdu.
J.A.P.
Post a Comment